Translation of "a parteciparvi" in English


How to use "a parteciparvi" in sentences:

Non so quale sia il suo gioco, e non sono interessato a parteciparvi.
I don't know what your game is, and I'm not very anxious to play.
Incolpare il Diavolo per il suo cannibalismo non era abbastanza per diminuire la sua colpa, quindi ha indotto altri a parteciparvi con l'inganno.
Blaming the devil for his cannibalism Wasn't enough to lessen his guilt, So he tricked others into participating.
E non voglio i soldi dei tuoi piedi, e mi sento a disagio a parteciparvi.
And I don't want your foot money, and I feel uncomfortable participating.
Se un Beta Test è riservato, l’utente sarà informato della riservatezza del Beta Test nell’invito a parteciparvi.
Confidentiality: If Blizzard announces that a Beta Test is confidential, the Beta Test invitation you will receive will include a notice that states that the Beta Test is confidential.
Si', a proposito... temo che non riuscirete a parteciparvi.
Oh, yes, about that... I'm afraid you won't be able to attend.
Tutti i credenti, attraverso il loro battesimo, sono chiamati a parteciparvi: le famiglie, i giovani che, in generale, sono i più disposti a diventare missionari, ma anche le parrocchie, i movimenti e le nuove comunità.
All believers, through their baptism, are called to participate: families, young people who, in general, are more willing to become missionaries, but also the parishes, movements and new communities.
Festival Valais – Wallis Arts Vivants 2015 è concepito inoltre come una borsa degli artisti e a parteciparvi saranno molti interessanti presentatori dalla Svizzera e dall’estero.
Festival Valais – Wallis Arts Vivants 2015” is also conceived as an artist exchange, and many interested organisers from Switzerland and abroad will attend News Realfly in Sion
Dropbox si oppone a tali attività e si batte contro qualsiasi iniziativa che possa obbligarla a parteciparvi.
Dropbox opposes these activities and would fight any attempt to make us participate in them.
Se sei idoneo per la partecipazione a un sondaggio, la Società Parte Terza RM creerà per te un numero di identificazione unico e ci fornirà un link al sondaggio, e noi ti inviteremo a parteciparvi.
If you are eligible for a survey opportunity, the Third Party MR Company will provide your unique identification number and a survey link to us and we will invite you to participate in the survey.
Anche in futuro continueremo a realizzare attività di tutela dell'ambiente e a parteciparvi.
We will continue to implement and participate in activities related to environmental conservation in the future.
In tal caso, tutti i creditori potenzialmente interessati dall'esito delle trattative su un piano di ristrutturazione dovrebbero essere informati delle trattative e autorizzati a parteciparvi.
(51) Notification to all affected parties should be one of the conditions for confirmation of a restructuring plan.
Raccogliamo e conserviamo informazioni relative alle Attività alle quali è stato/a invitato/a a partecipare, sia che Lei abbia risposto, sia stato/a ritenuto/a idoneo/a a parteciparvi, le abbia completate o le abbia completate solo in parte.
We collect and store records of the Activities you have been invited to participate in, whether you responded to them, qualified for them, completed or partially completed them.
È una buona pratica mai investire più di quanto si è disposti a parteciparvi.
It's a good practice to never invest more than you are willing to part with.
La Commissione è informata delle principali riunioni in cui sono elaborati i principi e le pratiche comuni per l’assegnazione dell’infrastruttura ed è invitata a parteciparvi come osservatore.
The Commission shall be informed of and invited to attend as an observer at the main meetings at which common principles and practices for the allocation of infrastructure are developed.
Se ci foste stata voi, mi sarei convinto anch'io a parteciparvi.
I thought if you were, I'd make up my mind to go too.
Le importava dell'esperimento a tal punto da essere pronta a parteciparvi.
She believed in the experiment so much she was willing to be a part of it.
E 'molto curioso, sensibile ad ogni evento e mira a parteciparvi.
She is very curious, reacts to every event and strives to participate in it.
Gesù non parla e non agisce se non per trasmettere la gioiosa novella di ciò che Dio sta compiendo nel mondo, e per invitare gli esseri umani a parteciparvi con un sì che impegna tutto il loro essere al suo seguito.
Jesus speaks and acts to communicate the joyful news of what God is undertaking in the world, and to invite human beings to participate in it by a yes that commits their entire being to follow him.
Gli utenti non sono tenuti a parteciparvi.
You do not have to participate in these.
Anche l’interesse manifestato dai privati è aumentato di anno in anno: aziende di primaria importanza, come Philips, Veolia e IBM, continuano a parteciparvi.
Interest from the private sector has also continued to mount year on year, with leading companies such as Philips, Veolia and IBM continuing their involvement.
Invece di mostrare semplicemente un’attività, invitate gli ospiti a parteciparvi in prima persona.
Instead of merely demonstrating an activity, invite your guests to engage in it.
La voce che io sia stato costretto a parteciparvi è del tutto falsa.
The rumor that I was threatened into this production is completely false.
Tutti i partner devono essere interessati al progetto e mantenere il proprio impegno a parteciparvi secondo quanto stabilito nell'accordo di cooperazione.
All partners should be interested in the project and remain committed to participate in it, as established in the cooperation agreement.
I manutentori di pacchetti relativi a flash sono invitati a parteciparvi ed inserire i propri pacchetti.
Maintainers of flash-related packages are invited to participate in this and add their packages.
Sebbene queste saranno ore scomode, nel cuore della notte, per alcune zone nel mondo, per favore ricordate che questo è un episodio isolato nella vita in cui siamo tutti fortunati a parteciparvi.
Although these will be awkward hours in the middle of the night for some areas of the world, please remember that this is a once in a lifetime event that we are all blessed to participate in.
Molte persone hanno espresso interesse per questa campagna e hanno voluto saperne di più su ciò che ha ispirato l'artista a parteciparvi.
Many people have expressed interest in the campaign and wanted to learn more about what inspired the artist to participate in it.
Nonostante le difficoltà sempre più grandi che vivete, è dovere dei Pastori offrire a tutti la possibilità effettiva di osservare il precetto domenicale e di invitare tutti a parteciparvi.
In spite of the ever greater difficulties that you are experiencing, it is the duty of Pastors to offer to all the effective possibility of fulfilling the Sunday precept and to invite them to participate.
La Provincia Polacca dei Salvatoriani invita i giovani di tutto il mondo a parteciparvi.
The Polish Province of the Salvatorians is cordially inviting the youth from all around the world.
Il presidente Silvio Berlusconi ha detto che era sempre stato ostile a questo conflitto, ma è stato costretto dal Parlamento a parteciparvi.
Prime Minister Silvio Berlusconi declared he had always been against the conflict, but was compelled by Parliament to participate.
Lei accetta di essere vincolato da tali clausole e condizioni inclusi, laddove applicabili, la dichiarazione di avere l'età legale sufficiente a utilizzare tale servizio o caratteristica o a parteciparvi.
You agree to abide by such other terms and conditions, including where applicable representing that you are of sufficient legal age to use or participate in such service or feature.
Essi accetteranno questo principio dopo i paesi sviluppati, in parte perché saranno costretti a parteciparvi da ragioni economiche e sociali.
They will accept this principle after the developed countries, in part because they will be forced to participate in this for economic and social reasons.
Mi unisco spiritualmente a questa importante iniziativa ed esorto vivamente i colombiani a parteciparvi, mentre prego Dio per tutti coloro che in questa amata nazione sono stati vilmente derubati della loro vita e dei loro averi.
I join in spirit with this important initiative and I strongly urge Colombians to take part, while I pray to God for all those in this beloved nation who have been robbed of their lives and their belongings.
Se si crea una discussione sui forum, normalmente non tendiamo a parteciparvi perché è molto più interessante vedere come la comunità lavora insieme per risolvere il problema.
If it is a discussion, we normally do not like to voice our opinion on the forums because it is much more interesting to see the community work through the problem.
I lettori associati ad organizzazioni che sono state interessate dagli avvenimenti del 1989 sono invitati a parteciparvi.
Readers associated with organizations that were affected by the events of 1989 are invited to attend.
Sono invitati a parteciparvi i membri della SUISA, le cui opere sono state eseguite o diffuse negli USA tra il 1° ottobre 2011 ed il 30 settembre 2012.
All SUISA members whose works were performed or broadcast in the USA between 1 October 2006 and 30 September 2007 are eligible to participate in the Program.
Gli incontri sono aperti, senza alcun presupposto e senza alcuna limitazione a chi è interessato a parteciparvi.
Meetings are open to all who are interested in attending and no prerequisites or restrictions are imposed.
Egli si farà trovare in #debian-bugs sia su irc.debian.org che su irc.oftc.net durante l'intero periodo di tempo (eccetto che nelle pause di manutenzione del sistema) provando a tenere attiva la festa ed invitando tutta la gente a parteciparvi.
He will be around in #debian-bugs on both irc.debian.org and irc.oftc.net over the whole period of time (except for system recreation intervals) trying to keep the party going and appeal to all people to participate on it.
I giocatori continueranno a parteciparvi da tutti i paesi del mondo.
Players will continue to fly from all over the world to participate.
Afferma, tuttavia, il proprio legittimo diritto a parteciparvi apportandovi il proprio contributo particolare.
She nevertheless affirms her legitimate right to play her part, offering her particular contribution.
Il gruppo di Whatsapp della classe di vostro figlio è un grande esempio in questo caso e una fonte di stress per tanti genitori che si sentono obbligati a parteciparvi.
Your child’s class WhatsApp group is a great example here, and a source of stress for many parents, who feel obligated to join in.
La Commissione europea e il ministero del Commercio degli Stati Uniti procederanno al riesame, e inviteranno esperti nazionali di intelligence degli Stati Uniti e delle autorità europee di protezione dei dati a parteciparvi.
The European Commission and the U.S. Department of Commerce will conduct the review and associate national intelligence experts from the U.S. and European Data Protection Authorities.
Secondo fonti della polizia, il ruolo di Volkov nell’organizzazione del raduno di Mosca sarebbe consistito in due retweet che indirettamente incoraggiavano le persone a parteciparvi.
According to the police, Volkov’s role in the organization of the Moscow rally consisted of two re-tweets indirectly encouraging people to attend.
L'organizzazione che, per qualsivoglia motivo, abbandona lo scudo deve eliminare qualsiasi dichiarazione che lasci intendere che continua a parteciparvi o a godere dei relativi benefici.
When an organization leaves the Privacy Shield for any reason, it must remove all statements implying that the organization continues to participate in the Privacy Shield or is entitled to the benefits of the Privacy Shield.
Un'impresa che abbia costretto altre imprese ad aderire a un cartello o a continuare a parteciparvi non può beneficiare dell'immunità totale dall'ammenda.
It is still the case that a firm which forced other firms to participate or remain in a cartel can be refused total immunity from fines.
Microsoft era informata del processo di standardizzazione ed era invitata a parteciparvi.
It was aware of the process and invited to participate.
Se richiedo di partecipare a questo programma, sono poi obbligato a parteciparvi?
If I apply through this program, am I committed to participate?
C'erano dieci artisti invitati a parteciparvi, ed era una di quelle cose estremamente competitive e io non volevo sentirmi a disagio, quindi ci ho lavorato sodo.
There were 10 artists invited to participate in it, and it was one of those things where it was extremely competitive and I didn't want to be embarrassed, so I worked very hard on this.
2.2642829418182s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?